到了1870年,此类问题已经不再有公允争议的空间。
这种不确定性对生效具体行政行为执行力的实现极为不利,因而亟需统一并明确。如果不允许权利人行使申请执行权,即意味着否定和剥夺了其该项权利。
因此,应当说直接赋予具体行政行为所确定的权利人在一定条件下申请人民法院强制执行具体行政行为的权利,是符合实际的。《房屋征收与补偿决定案件若干问题的规定》因其本身的地位,其第9条的规定更是不符合《立法法》第8条、第9条的规定。有的由立案庭立案,行政庭审查并负责执行。[11]试想,如果被执行人以执行依据不合法提起行政诉讼,则结果又该当如何呢?显然,由人民法院以司法解释的形式对行政强制执行的具体实施问题作出安排的话,在理论上将会形成一个悖论——司法机关为行政机关设定职权。法院对于撤回执行申请的处理不统一。
但是,如果仅仅采用程序审查的标准,也不符合设立该制度的宗旨。而且非诉行政执行的审查并无严格的程序保障,法院很难在缺乏程序保障的情形下对具体行政行为进行严格的合法性审查。谓:人的身体内有血液、黏液、黄胆、黑胆,它们构成了人的体质,这些元素在人体内配合得当,人就健康。
这个先被西塞罗用来表示混合宪法的词在他之后变成了表示皇帝敕令的术语。这种宪法在采用它的希腊城邦有不同的表现。[23]参见[古希腊]亚里士多德:《政治学》,吴寿彭译,商务印书馆1965年版,第94页及以次。[73]Cfr. Rino Faranda e Piero Peccheiura, LInstitutione Oratoria di Marco Fabio Quintiliano, UTET,Vol.I, 1968, p.359. [74]参见袁影、崔淑珍:《修辞学争议点理论的认知解析与应用》,载《外国语言文学》(季刊)2009年第2期。
[91][古罗马]优士丁尼:《学说汇纂》(第一卷),罗智敏译,中国政法大学出版社2008年版,第7页。他无非说Verfassung有3种含义。
不过,以他为代表的13-14世纪法学家已习惯用regimen一词表达宪法了。平民政治(democracy)是寡头政治的对立物,人们高唱自由,其结果等于无政府。Cfr. Giovanni Incorvati, Du contrat social,ou principes des droit politique, 《让-雅克•卢梭,1762年的社会契约论。[94]有意思的是,这个译者放弃了西塞罗对πολιτεία一词的拉丁化努力成果,而仅把该词翻译为politia,这当然是一种简单化的选择。
[106]参见[法]托克维尔:《旧制度与大革命》,冯棠译,商务印书馆1992年版。当然,在我国已发生的宪法到底仅仅是资产阶级革命的产物还是自古就有的争鸣中,[127]如果本文能给自古就有论者提供一些支持,我就感到百分幸福了。[123]所以,Verfassung本身只有体制的意思,并无法的意思。[27]See note 19, p.345. [28]同注23,第98页及以次。
说拙劣,是因为译者没有理解西塞罗的宪法表达,放弃了配词只用中心词表达宪法。[110]人们开始用民族语言撰写学术著作。
[52]后人有用Politia这个词描述教会的组织的,[53]甚至有用它描述写作的基本规则的,[54]等等。例如,在帖撒利诸城市,主要的公职,尤其是军事领导人的职务,长期由一些贵族家族垄断,尽管在这些城市名义上都有一部自由的宪法。
在同一评注的另外两个地方,阿奎那又说:politia不过是城邦居民的阶级划分( politia nihil aliud est quam ordo inhabitantium civitatem)。请注意,这里出现了名的混合宪法的术语。[18] 由上可见,在希腊,寡头制有各种形式,有出身、财富形成的寡头,有军制形成的寡头,也有种族形成的寡头,还有混合性的寡头,但它们都是少数人的统治。西塞罗还基于当时的修辞学和医学的成就打造了rei publicae status和rei publicae constitutio两个表示宪法的词汇并把它们的配词设定为可以互换。回到对配词的分析上来。[17]在驱逐僭主Cypselides之后,科林斯的宪法是把全体公民划分为8个部落(phyle),定其中一个部落为贵族,其余为平民。
[87]See The Attic Nights of Aulus Gellius, Translated into English by W.Beloe,Vol.I, London,1795,p.265. [88]参见[古罗马]西塞罗,徐国栋译:《地方论》,载《南京大学法律评论》2008年春秋号,第8页。译文借鉴王焕生的译文而不尽相同(同注57,第175页)。
二、πολιτεία的拉丁化 (一)从πολιτεία到Politia 从学术的角度看,罗马人都是希腊人的学生,在宪法问题上也是如此。如果本文能对这样的研究者的缺陷起到弥补的作用,作为其作者的我就感到十分幸福了。
前者对于公共事务享有先决权,后者享有补充决定权。Cfr.Senofonte (A cura di Guido DAlessandro), Costituzione degli Spartani, Oscar Mondadori, Milano,2009. [47] See note 9, p.4. [48]你要看苏格拉底在柏拉图的《Politia》中说了什么。
例如,卡西约多路斯(Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus,约485-580年)在其《杂录》(Variae)9,2中,就用这个词描述根据灰鹤群的生活秩序提炼的人类生活规则,其辞曰:灰鹤开始采用一种道德的和谐,它们中没有谁追求第一,因为它们没有不平等的野心。[44]See note 8, p.6. [45]Cfr.Senofonte(A cura di Guido DAlessandro), Costituzione degli Spartani, Oscar Mondadori,2009, Milano,p.V. [46]参见[古希腊]普鲁塔克:《希腊罗马名人传•吕库古传》,上册,黄宏熙主编,吴彭鹏译,商务印书馆1990年版。有意思的是,这部专门讨论πολιτεία的书中仅4次使用了这个术语。托马斯·阿奎那(1225-1274年)和Pedrus de alvernia(约1240-1304年)相继用拉丁语完成了对亚里士多德的《政治学》的评注,前者评到第3卷,后者接续直到评完。
公元前594年梭伦进行的宪法改革并未完全改变这种体制,只是缓和了它。第三等级成为统治阶级,贵族阶级被消灭,僧侣阶级被剥夺政权。
[43]参见上海社会科学院法学研究所编译:《宪法》,知识出版社1982年版,第1页。[73]此语揭示了status与constitutio为同义词。
或问,为何阿奎那以后的作者要弃status而用regimen?或许因为前者已逐渐被人用来表示国家。Constitutio尽管是以皇帝的名义发布的,但实际上,它是皇帝的御前会议(consistorium)制作的。
[6]西塞罗:《论法律》,世纪出版集团,上海人民出版社2006年版, [7] [德]卡尔•施米特:《宪法学说》,刘峰译,世纪出版集团,上海人民出版社2005年版。王定华:《古代宪法概念变迁之中西比较》,载《华中师范大学研究生学报》2007年第4期。张晋生,秦洁:《从宪法的起源看宪法的本质》,载《理论界》2006年第6期。有的事情涉及私人利益。
强者还没有开始欺凌弱者,贪心的人还没有把东西藏在一边以便囤积起来据为己有,竟至断绝他人的活路。另有斯巴达人全体大会。
无论如何,Politia既出,便不死亡,后人不断使用之。请注意,本段终于用constitutio一词表征宪法,但它特指混合宪法。
西塞罗为何要弃politia一词不用而造如此多的新词表示宪法?可能的回答一:为避免让人对politia一词与拉丁文中的固有词impolitia一词的关系发生错误联想。[107]参见[法]西耶斯:《论特权•第三等级是什么》,冯棠译,商务印书馆1991年版。